quarta-feira, 25 de fevereiro de 2009

Quando se fala a verdade

The gunfire around us makes it hard to hear.
But the human voice is different from other sounds.
It can be heard over noises that bury everything else.
Even when it’s not shouting. Even if it’s just a whisper.
Even the lowest whisper can be heard - -over armies,… when it’s telling the truth.
(do filme ‘The Interpreter’, by Sydney Pullock)


traduzindo o que interessa, seria algo do tipo:
(...)
A voz humana destaca-se de todos os sons. Sobrepõe-se aos ruídos que silenciam todo o resto. Mesmo quando não grita, mesmo quando não passa de um sussurro. Até mesmo o mais ténue dos sussurros sobrepõe-se ao clamor dos trovões... quando fala a Verdade!

Lindo, perfeito e cabe em muitos temas. Sejam eles políticos ou extremamente pessoais. Verdade dita, dificilmente acreditada em hora certa, mas um dia... ah, um dia... pena que normalmente é tarde demais. Pena que desgasta demais os envolvidos. Uma lástima que o abstrato do falso, geralmente reina e segue em frente na teia, enquanto o real fica pra trás. Prefiro a verdade à ilusão ridícula daquilo que não há. Não suporto mentiras, enrolações e engodos. Mas essa sou eu, né?

P.S. Não importa o quanto se tente afundá-la, no final, a verdade sempre vem à tona.

0 comentários: